Ա Ր Ձ Ա Ն Ա Գ Ր ՈՒ Թ Յ ՈՒ Ն
Հայաստանի Հանրապետության գլխավոր դատախազության ԵՎ Բելառուսի Հանրապետության դատախազության միջԵՎ փոխգործակցությունն ու իրավական համագործակցությունն ամրապնդելու մասին
Հայաստանի Հանրապետության գլխավոր դատախազությունը և Բելառուսի Հանրապետության դատախազությունը, այսուհետ` Կողմեր,
մեծապես կարևորելով միջազգային համագործակցության զարգացումը,
հաստատելով երկու երկրների դատախազության մարմինների իրավական փոխգործակցության ու իրավական համագործակցության հետագա զարգացման և ամրապնդման ձգտումը,
ելնելով 2002թ. հոկտեմբերի 7-ի` «Քաղաքացիական, ընտանեկան և քրեական գործերով իրավական օգնության և իրավական հարաբերությունների մասին» Կոնվենցիայի, ինչպես նաև` հանցավորության դեմ պայքարի, մարդու հիմնական իրավունքների և ազատությունների պաշտպանության ոլորտի միջազգային այլ պայմանագրերի դրույթներից, որոնց մասնակիցներն են Կողմերի պետությունները,
ղեկավարվելով միջազգային իրավունքի հանրաճանաչ սկզբունքներով և նորմերով,
համաձայնեցին ներքոհիշյալին.
1. Կողմերը, իրենց վերապահված լիազորությունների շրջանակներում, իրենց պետությունների օրենսդրությանը և միջազգային պարտավորություններին համապատասխան, բազմակողմանիորեն կզարգացնեն և կամրապնդեն երկու երկրների դատախազության մարմինների միջև իրավական համագործակցությունը և փոխգործակցությունը` մարդու իրավունքների և ազատությունների պաշտպանության, հանցավորության դեմ պայքարի ու օրինականության ամրապնդման ոլորտներում,
2. Հանցավորության դեմ պայքարում Կողմերի փոխգործակցությունն իրականացվում է հանցագործությունների կանխման, հայտնաբերման, բացահայտման և քննության հարցերով, և առաջին հերթին`
ա) անձի կյանքի, առողջության, ազատության և արժանապատվության դեմ ուղղված հանցագործությունների,
բ) կազմակերպված հանցավորության և կոռուպցիայի,
գ) ապօրինի միգրացիայի, մարդկանց առևտրի և երրորդ անձանց կողմից մարմնավաճառության շահագործման,
դ) միջազգային ահաբեկչության,
ե) տնտեսական ոլորտում հանցագործությունների, այդ թվում` կապված հանցավոր ճանապարհով ձեռք բերված եկամուտների օրինականացման (լվացման) հետ,
զ) ահաբեկչության ֆինանսավորման,
է) զենքի, թմրամիջոցների, հոգեներգործուն նյութերի և բաղադրիչների ապօրինի շրջանառության,
ը) բարձր տեխնոլոգիաների ոլորտում հանցագործությունների:
3. Սույն Արձանագրության 2-րդ կետի պահանջներն իրականացնելու նպատակով, Կողմերը փոխանակում են հետաքրքրություն ներկայացնող տեղեկատվություն` նախապատրաստվող կամ կատարված հանցագործությունների ու դրանց առնչվող անձանց մասին, հանցագործությունների քննության մեթոդիկայի և դատախազական հսկողության իրականացման վերաբերյալ:
4. Կողմերը ձեռնարկում են բոլոր հնարավոր միջոցները քրեական գործերով միջազգային իրավական օգնություն ցուցաբերելու մասին միմյանց ուղարկվող հարցումները առավել ամբողջական և օպերատիվ կատարելու համար:
5. Կողմերը փոխանակում են տեղեկատվական և վիճակագրական տվյալներ` դատախազական գործունեության հիմնական ուղղությունների, հանցավորության դեմ պայքարի, անձի իրավունքների և հիմնական ազատությունների պաշտպանության վերաբերյալ:
Կողմերը միմյանց տեղեկացնում են դատախազության մարմինների լիազորությունների ծավալին, կառուցվածքին և կարգավիճակին վերաբերող օրենսդրության մեջ կատարվող փոփոխությունների մասին:
6. Կողմերը իրականացնում են դատախազական գործունեության փորձի փոխանակում, համագործակցում են Անկախ Պետությունների Համագործակցության մասնակից պետությունների գլխավոր դատախազների համակարգող խորհրդի շրջանակներում:
7. Կողմերը փոխանակում են տեղեկատվական-վերլուծական, գիտագործնական նյութեր, դրանք դատախազության մարմինների հրատարակություններում հրապարակելու նպատակով:
8. Կողմերը փոխանակում են կադրերի որակավորման բարձրացման վերաբերյալ ուսուցողական ծրագրեր, մեթոդական նյութեր, գիտագործնական և ուսումնական ձեռնարկներ:
9. Սույն Արձանագրության շրջանակներում հարցում կատարող Կողմի ձեռք բերած տեղեկատվությունը և փաստաթղթերը չեն կարող օգտագործվել առանց հարցվող Կողմի նախնական գրավոր համաձայնության, այլ նպատակներով, քան դրանք ներկայացվել են:
10. Սույն Արձանագրությունը կատարելիս, Կողմերը օգտագործում են ռուսերեն լեզուն կամ իրենց պետական լեզուները` կցելով նաև ռուսերեն լեզվով վավերացված թարգմանությունը:
11. Սույն Արձանագրության իրականացման հետ կապված ծախսերը կրում է այն Կողմը, որի տարածքում դրանք ծագել են:
12. Կողմերի փոխադարձ համաձայնությամբ, սույն Արձանագրության մեջ կարող են կատարվել փոփոխություններ և լրացումներ, որոնք ձևակերպվում են առանձին արձանագրությունների տեսքով և հանդիսանում են սույն Արձանագրության բաղկացուցիչ մասը:
Այդ արձանագրություններն ուժի մեջ են մտնում սույն Արձանագրության 14-րդ կետին համապատասխան:
13. Սույն Արձանագրության իրականացման ընթացքում ծագած հարցերը լուծվում են Կողմերի միջև բանակցությունների ճանապարհով, փոխըմբռնման և փոխադարձ հարգանքի մթնոլորտում:
14. Սույն Արձանագրությունն ուժի մեջ է մտնում այն ստորագրելու օրվանից և կնքվում է անորոշ ժամկետով:
Յուրաքանչյուր Կողմ կարող է դադարեցնել սույն Արձանագրության գործողությունը, իր մտադրության մասին գրավոր տեղեկացնելով մյուս Կողմին: Նման դեպքում Արձանագրությունը դադարեցնում է իր գործողությունն այդպիսի տեղեկատվություն ստանալու օրվանից վեց ամիսը լրանալուց հետո:
Կատարված է Մինսկ քաղաքում, 2005թ. հոկտեմբերի 6-ին, երկու օրինակից, յուրաքանչյուրը հայերեն և ռուսերեն լեզուներով, ընդ որում` բոլոր տեքստերն ունեն հավասար ուժ:
Սույն Արձանագրության դրույթների մեկնաբանման տարաձայնությունների դեպքում Կողմերը կղեկավարվեն ռուսերեն լեզվով կազմած տեքստով:
Արձանագրությունն ուժի մեջ է մտել 2006 թ. հոկտեմբերի 6-ից: