Հ Ա Մ Ա Ձ Ա Յ Ն Ա Գ Ի Ր
Հայաստանի Հանրապետության Կառավարության և Լիտվայի Հանրապետության Կառավարության միջև կրթության և գիտության բնագավառում համագործակցության մասին
Հայաստանի Հանրապետության Կառավարությունը և Լիտվայի Հանրապետության Կառավարությունը, այսուհետ` Կողմեր,
գիտակցելով երկու երկրների ժողովուրդների միջև գոյություն ունեցող հարաբերությունների հետագա զարգացման և ամրապնդման անհրաժեշտությունը,
ձգտելով զարգացնել և խորացնել համագործակցությունը կրթության և գիտության բնագավառում,
համաձայնեցին հետևյալի մասին.
Հոդված 1
Կողմերը կհամագործակցեն կրթության և գիտության բնագավառում՝ սույն համաձայնագրին, իրենց երկրների ազգային օրենսդրությանը և միջազգային իրավունքի գործող նորմերին համապատասխան:
Հոդված 2
Կողմերը, իրենց իրավասությունների շրջանակում կաջակցեն հանրակրթական, բարձրագույն և հետազոտական հաստատությունների միջև անմիջական կապերի հաստատմանն ու զարգացմանը:
Հոդված 3
Կողմերը կխրախուսեն և կաջակցեն հետազոտողների, դասախոսների, ուսուցիչների, ուսանողների և աշակերտների փոխանակման ծրագրերի իրականացմանը:
Փոխանակման ծրագրերի հստակ ժամկետներն ու պայմանները կկարգավորվեն Կողմերից յուրաքանչյուրի պետության շահագրգիռ հաստատությունների և կազմակերպությունների միջև կնքվող համապատասխան համաձայնագրերով:
Հոդված 4
Կողմերը կխրախուսեն համատեղ հետազոտական նախագծերի մշակումն ու իրականացումը՝ գիտական համագործակցությունը զարգացնելու և ընդլայնելու նպատակով, ինչպես նաև կփոխանակեն տեղեկատվություն գիտության, հետազոտության և փորձագիտական զարգացման բնագավառներում:
Գիտության և տեխնոլոգիաների ոլորտներում համագործակցության ծրագրերի հստակ ժամկետներն ու ֆինանսական պայմանները կկարգավորվեն Կողմերից յուրաքանչյուրի պետությունների շահագրգիռ հաստատությունների և կազմակերպությունների միջև կնքվող համապատասխան համաձայնագրերով:
Հոդված 5
Կողմերը, իրենց ֆինանսական հնարավորությունների սահմաններում և գործող իրավական ակտերի համաձայն փոխադարձաբար կտրամադրեն կրթաթոշակներ աշակերտների, ուսուցիչների, ուսանողների, բարձրագույն ուսումնական և հետազոտական հաստատությունների դասախոսների և հետազոտողների համար:
Հոդված 6
Կողմերը կհամագործակցեն կրթությանն ու գիտությանը առնչվող հարցերում իրենց մասնակցությամբ գործող միջազգային կազմակերպություններում:
Հոդված 7
Կողմերը, իրենց հնարավորությունների սահմաններում կխրախուսեն և կաջակցեն երկու երկրների միջնակարգ, բարձրագույն և հետազոտական հաստատություններում իրենց պետական լեզվի, գրականության, պատմության և մշակույթի ուսումնասիրմանը և դասավանդմանը, ինչպես նաև կխրախուսեն և կաջակցեն աշակերտների, ուսանողների, հետազոտողների, ինչպես նաև մեթոդաբանական ձեռնարկների և դասագրքերի փոխանակմանը:
Հոդված 8
Կողմերը, իրենց հնարավորությունների սահմաններում կնպաստեն կրթության և գիտության ոլորտի փորձագետների պատվիրակությունների փոխանակմանը՝ երկկողմ կապերի ամրապնդման նպատակով և կիրականացնեն ընթացիկ նախագծերի և բարեփոխումների վերաբերյալ տեղեկատվության և աշխատանքային փորձի փոխանակում, ինչպես նաև կիրականացնեն քննարկումներ համագործակցության զարգացման և սույն Համաձայնագրի իրագործման հարցերի շուրջ:
Հոդված 9
Կողմերը կիրականացնեն տեղեկատվության փոխանակում՝ իրենց պետությունների կրթական համակարգի հաստատությունների կողմից տրվող որակավորումների համարժեքությունը սահմանելու նպատակով և կաջակցեն փոխճանաչմանը:
Կողմերը կխրախուսեն խորհրդակցությունները և ուղղակի համագործակցությունը իրավազոր հաստատությունների միջև` կողմերի պետությունների կրթական համակարգին պատկանող կրթական հաստատությունների կողմից տրված որակավորումների փոխճանաչման գործընթացում:
Անհրաժեշտության դեպքում այդ նպատակով կարող է ստորագրվել առանձին համաձայնագիր:
Հոդված 10
Կողմերը կաջակցեն համագործակցությանը սույն Համաձայնագրով ամրագրված բնագավառներում՝ չխախտելով այլ Կողմերի հետ ստորագրված համաձայնագրերով և իրենց մասնակցությամբ գործող միջազգային կազմակերպությունների հետ համագործակցությունից բխող իրավունքներն ու պարտականությունները:
Հոդված 11
Փոխադարձ համաձայնությամբ սույն Համաձայնագրում կարող են կատարվել փոփոխություններ և լրացումներ, որոնք ձևակերպվում են առանձին արձանագրությամբ: Նման արձանագրությունները կհանդիսանան սույն Համաձայնագրի անբաժանելի մասը: Արձանագրություններն ուժի մեջ կմտնեն սույն Համաձայնագրի Հոդված 12-ի համաձայն:
Հոդված 12
Սույն Համաձայնագիրը կնքվում է հինգ տարի ժամկետով և ուժի մեջ է մտնում դրա ուժի մեջ մտնելու համար անհրաժեշտ ներպետական ընթացակարգերը ավարտելու մասին Կողմերի վերջին գրավոր ծանուցումը դիվանագիտական ուղիներով ստանալու օրվանից:
Սույն Համաձայնագիրը ինքնաբերաբար երկարաձգվում է հաջորդ հնգամյա ժամանակաշրջանի համար, եթե Կողմերից որևէ մեկը համապատասխան ժամանակաշրջանի ավարտից վեց ամիս առաջ գրավոր չի ծանուցում մյուս Կողմին սույն Համաձայնագրի գործողությունը դադարեցնելու իր մտադրության մասին:
Համաձայնագրի դադարեցումը չի խոչընդոտի համաձայնագրով նախատեսված այն աշխատանքների իրականացմանը, որոնք սկսվել, բայց դեռ չեն ավարտվել համաձայնագրի գործողության դադարեցման պահին:
Սույն Համաձայնագրի մեկնաբանման կամ իրականացման առնչությամբ անհամաձայնությունները կկարգավորվեն պայմանավորվող կողմերի միջև՝ բանակցությունների միջոցով:
Կատարված է Վիլնյուս քաղաքում 2012 թվականի փետրվարի 22-ին երկու բնօրինակով, յուրաքանչյուրը՝ հայերեն, լիտվերեն և անգլերեն լեզուներով, ընդ որում, բոլոր տեքստերն էլ հավասարազոր են:
Սույն համաձայնագրի մեկնաբանման ժամանակ տարաձայնություններ առաջանալու դեպքում գերակայությունը կտրվի անգլերեն տեքստին:
Համաձայնագիրն ուժի մեջ է մտել 2012 թ. սեպտեմբերի 27-ին
Փոփոխող ակտ | Համապատասխան ինկորպորացիան |
---|
Փոփոխող ակտ | Համապատասխան ինկորպորացիան |
---|